仕事で求められる英語の能力について(3選)
こんにちは。リンゴ社長です。
日本では電車の中を見渡すと、英会話スクールの広告が多く掲載されています。
それらは中高生(学生)対象だけでなく、ビジネスマンを対象としている広告も多いです。
それ程、ビジネス英語は多くのサラリーマンに必要と思われているのでしょう。
私は現在、曲がりなりにも英語を使う仕事をしておりまして、
そんな今日は、仕事で求められる英語能力について書いていきたいと思います。
1. 現在仕事で使っていないなら必要がない
日本人の英語が話せない大きな理由は、間違いを恐れるという性格面だけではなく、
単純に英語を使わなくても生きていける人が多いからです。
諸外国と比べて内需が大きいというのもありますが、
どんなITサービスでもローカライズをしないと日本では中々売れませんし、
映画においても、字幕に限らず、吹替えまで存在している程です。
(個人的には吹き替えは、脚色されるので止めた方が良いとは思いますが。)
つまり情報感度が高くない多くの人にとって必要がないのです。今現在、必要性を感じていないのなら
英語を学ぶのは時間の無駄なので、違うスキルを身に着けた方が良いでしょう。
逆に趣味で外国人と話したい、字幕なく映画を見たいというのであれば、
必要性があるので勉強する価値はあります。
何となく英語が必要であるというマーケティングに流されないのが重要です。
ただし、何となく必要ということで採用の基準の1つとしている会社もあるので、
単純に就職の手助けとして使うには、英語試験の点数を取ることが必要になるので勉強は良いかもしれません。
2. 海外製品を日本で売るために必要
英語が必要な仕事ととして、海外製品を日本で売るケースがあります。
日本人がお客さんのため、ほぼ日本語で良いですが、輸入する時は英語を使わないといけません。
個人的には、このケースは輸入元の会社が日本のマーケットを配慮してくれていることも多いため、
そこまで英語の能力が求められない感覚があります。
まずは基本的にビジネスで使う会話集程度で良いのではないでしょうか。
これらのフレーズは、自分が言いたいフレーズにスペースを空けて英語とGoogle検索すると
DMMなど多くのサイトで、親切な人達が正しい言い方を教えてくれています。
またEmailでのやり取りがメインであれば、Google翻訳も活用できます。
もちろん、価格交渉など直接話さないといけない時は、レベルが1つ上がります。
ここに来て英会話の能力が必要になってきますが、これは場数をこなして話すしか対策はありません。
個人的にはアメリカ英語は早くて聞き取りづらいですが、
第三国の人が担当の場合、英語は聞きやすく話しやすいと感じます。
このように会話も、単純に英語と言っても、ネイティブと第二外国語として話す人たちとでも
求められるスキルが変わってきます。やはり言語は生きた会話だからなのでしょうか。
3. 海外の市場に日本製品を売り込むために必要
これは私も今チャレンジしていることですが、一番高い英語スキルが求められます。
一人で海外に移住して成功している日本人はいますが、本当に尊敬します。
お客さんが外国人ということになると、前述の輸入とは反対のケースで
基本的には英語を使わないといけなませんから、読み、書き、会話全て求められます。
またその国に住まないといけないので、全て英語を使わないといけません。
もちろん英語圏ではない国に売り込んだり、住んだりすることもあると思いますが、
その時はその国の言葉を話す方が、現地の人も喜んでくれるので現地語を習得する方が良いでしょう。
しかし、その国だけでなく、多くの国で売り込む場合は、英語は効果的です。
現地の代理店を見つけるにしても、日本語より英語の方が幅が広がるからです。
他の国で、海外製品の輸入ビジネスをしている会社は、日本の輸入会社よりも
英語を習得している人が多く在籍しているように感じます。
まとめ
このように、英語で求められるスキルをまとめると
①【海外の会社と取引がなく、日本人相手の仕事の場合】
・原則必要なし。但し就職活動ではTOEICなどの英語の試験スコアは有利に働くので必要。
②【海外の会社と取引があり、日本人相手の仕事の場合(輸入)】
・読み書きは必要、会話はカタコトでも許される場合がある。
・交渉の矢面に立つ場合は、英語での細かいコミュニケーション能力が必要
③【外国人相手に製品を売る場合(輸出)】
・移住する場合は衣食住のための会話の能力、読み書きは必要
・英語の会話以外に、営業トークも含めた高度なコミュニケーション能力が必要
(日本人よりコミュニケーションしやすい人が多い場合もあります)
ということになります。
但し、単純に会社の仕事をするというのではなく、皆さんが個人を売った
スポーツ、芸能、研究などのプロフェッショナルな仕事をしている場合は、
通訳を雇うというのも手です。英語よりもあなたのスキル自体が世界で求められているからです。
リンゴ社長